Apprendre l'Arménien Occidental grâce à quelques dialogues faciles, reprenant un vocabulaire usuel et des expressions courantes. L'Arménien Occidental est parlé par la diaspora arménienne dispersée un peu partout dans le monde (hotspots: Los Angeles, Beyrouth, Paris, New York...) suite au génocide de 1915 commis par l'Empire Ottoman (la Turquie) sur le peuple arménien. L'Arménien Oriental lui est parlé par les Arméniens vivant en Arménie ou ceux qui ont émigré, notamment vers les 'hotspots' cités plus haut.
Pour faciliter l'apprentissage, l'alphabet latin a été utilisé ici et non l'alphabet arménien, utile cependant d'apprendre ultérieurement. La prononciation est facile, il faut prononcer chaque lettre. Faites attention aux difficultés suivantes:
Kh: prononcé comme le 'g' espagnol (la gente)
Dz: proncez le D et le Z ensemble, comme une seule lettre
Ts: prononcé comme la mouche tsé tsé
Tch: prononcé comme le 'ch' anglais (child)
Gh: prononcé comme un 'r' français
R: prononcé comme un 'r' anglais roulé
Si vous avez des questions ou suggestions, des problèmes de prononciations, laissez un commentaire après la leçon en question. Si vous voulez aborder tel ou tel sujet, laissez également un commentaire, il sera pris en considération
| Di | Lu | Ma | Me | Je | Ve | Sa |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | |||
| 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
| 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
| 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
| 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
Maral: Parev Garo, chnorhavor nor dari !
Bonjour Garo, bonne année !
Nor : nouveau/elle
Dari : année
Garo: Ah Maral, ourakh em kézi dessnalou! Chnorhavor nor dari!
Ah Maral, je suis heureux de te voir ! Bonne année !
ourakh: heureux ou heureuse
dessnal: voir (impératif). De' ou Pour' s'ajoute au verbe à la fin du mot : ou' donc dessnalou : de voir, pour voir.
Kézi : le pronom tu' comme complément d'objet -> te'. Indzi : me irén : le/la - mézi : nous - tsézi : vous irénts : les. Donc, par ex, Inrénts dessnalou : de les voir
Maral: Intch biddi eness ays kicher?
Que vas-tu faire ce soir ?
Biddi eness : biddi marque le futur. Enél : faire -> eném (je) eness (tu) ené (il)...
Kicher : soir
Garo: ngérnérouss hed tours biddi yellam. Toun ?
Je vais sortir avec mes amis. Toi ?
ngér: ami ngér + ner : ngérner : amis. On ajoute er' ou ner' pour marquer le pluriel.
Ngérner-ess : mes amis où ess' = mon/ma/mes.
Ngérner-ou-ss hed / hamar / doune... : avec mes amis/ pour mes amis / la maison de mes amis... le ou' entre le nom propre au pl. et la terminaison du possessif permet de transformer ce mot en complément d'objet. Au singulier, on ajoute i' : ngér-i-ss hed. Si on n'a pas affaire à un possessif, la même règle persiste : doun-i-n hamar (pour la maison) ; dounér-ou-n hamar (pour les maisons)
hed: avec
tours : dehors
tours yellal : sortir (au resto...). Tours biddi yellam : je vais sortir
Maral: Ayss dari sird tchounim pan-me enélou. Doun-e biddi menam kouyriss yev mama-is hed.
Cette année je n'ai pas envie de faire quelque chose. Je reste à la maison avec ma sœur et ma mère.
sird: coeur
sird ounim : j'ai envie
sird tchounim : je n'ai pas envie
enél : faire. Enélou : de faire
kouyr : sœur. Kouyr + ér : kouyrér : sœurs. Yékhpayr : frère. Yékhpayrnér : frères.
Kouyr-ss ; kouyrér-ss : ma sœur ; mes soeurs
Yekhpayr-ss, yakhpaynér-ss : mon frère ; mes frères
Garo: Mér héd yégour, lav jamanag gantsenenk !
Viens avec nous, nous passerons un bon moment.
Mér ou Mézi hed : avec nous. Menk -> Mer/Mézi.
yégour : viens (impératif)
jamanag : temps. Jamanag tchounim : je n'ai pas le temps
gantsenenk: nous passons, or ici présent en temps que futur, donc nous passerons. Gantseném (je), gantsenéss (tu), gantsené (il).
Maral: Votch, chnorhagal em. Artén djach chinétsink. Kal dari!
Non merci. On a déjà cuisiné. L'année prochaine !
artén: déjà
djach chinél: cuisiner. Djach : nourriture. Chinél : construire. Eh oui, chez les Arméniens, on construit' un repas, c'est tout un programme, et c'est du sérieux !
djach chinétsink : nous avons cuisiné (passé). Chinétsi (je), chinétsir (tu), chinéts (il)
kal : prochain
Garo: Chad lav, payts mi mornar !
Très bien, mais n'oublie pas !
Mi mornar: n'oublie pas (imp)
Mortsir : oublie (imp)
Publié par sandmoon à 19:24:00 dans Apprendre l'Armenien Occidental - Lecon 7 | Commentaires (2) | Permaliens
Malheureusement, comme je suis submergee par le travail ces derniers temps, je ne suis pas a meme d'ajouter des lecons... meme si j'en ai fort envie! J'espere que ceux qui viennent regulierement consulter ce blog ne seront pas trop decus... J essaierai de mon mieux d'ajouter quelques lecons a la fin du mois mais je ne promets rien. CEPENDANT, si vous avez des questions ponctuelles, n'hesitez pas a me laisser un mot/commentaire et j'essaierai d'y repondre dans un bref delai...
Bon apprentissage!
Publié par sandmoon à 22:03:50 dans Infos | Commentaires (9) | Permaliens
Suite de la leçon 5...
Publié par sandmoon à 02:24:24 dans Apprendre l'Arménien Occidental - Leçon 6 | Commentaires (0) | Permaliens
Maral: Salpy, ass intch é?
Publié par sandmoon à 01:05:17 dans Apprendre l'Arménien Occidental - Leçon 5 | Commentaires (0) | Permaliens
En 3 leçons, on a parcouru un bon nombre de règles de grammaire qu'il serait bien de revoir. Revenez à cette leçon régulièrement pour vous rafraîchir la mémoire et pour vous donner des points de repère...
1. Questions :
Ellal
(Yes) 'em -> tch-em Je suis -> Je ne suis pas
(Toun) 'ess -> tch-ess Tu es -> Tu n'es pas
(Ane*) é -> tch-é Il/elle est -> Il/elle n'est pas
Le radical se forme en enlevant simplement le 'el' de l'infinitif (donc : ouzél -> radical : ouz )
Si le radical commence avec une voyelle, on colle le G à celui-ci.
Si le radical commence avec une consonne, le G sera séparé de celui-ci (on le prononcera comme on dit 'gueux' + radical terminaison)
Ex2 : KHEMEL - Boire
(Yes) tchém khemér
(Toun) tchéss khemér
(Ane) tchi khemér
8. Vouloir + Infinitif:
On a également vu comment dire 'je veux...' :
Verbe OUZEL au présent + Infinitif du 2e verbe
Ex : Gouzém khemél Je veux boire
9. Pronoms possessifs :
Se forme en 2 partie, bien que la première partie (en parenthèse) peut être omise, sauf pour la 3e pers du sg et les personnes du pluriel :
Mon, ma, mes:
(im) x-ess (après un mot se terminant sur une consonne)
(im) x-ss (après un mot se terminant sur une voyelle)
Ex1 : (im) aghtchigu-ess ma fille
Ex2 : (im) deghâ-ss mon fils
Ton, ta, tes:
(kou) x-et (après un mot se terminant sur une consonne)
(kou) x-t (après un mot se terminant sur une voyelle)
Ex1 : (kou) aghtchigu-et
Ex2 : (kou) deghâ-t
Publié par sandmoon à 13:32:37 dans Apprendre l'Arménien Occidental - Leçon 4 | Commentaires (3) | Permaliens
Commentaires