• Leçon 2: Je veux…

    Une mère et sa fille :




    Mayr : Intch gouzéss, akhtchiguess ?
    Mère: Que veux-tu, ma fille ?

    Mayr : ou simplement mama veut bien sûr dire maman. Vous vous rappelez peut-être du livre/film de Henri Verneuil 'Mayrig' où le suffixe 'ig' dénote 'petit(e)' – petite maman - mais a aussi une connotation émotionnelle comme en néerlandais le 'tje'.
    Gouzéss : tu veux
    Akhtchig : fille -> pronom personnel ajouté en suffixe '(e)ss' dénote la possession à la première personne 'je' donc Akhtchiguess : ma fille.
    Si vous avez un garçon, vous lui direz : deghâss. Garçon tout court se dit : deghâ. (pas dégât! bien que les garçons... :) 'gh' est équivalent au 'r' français et les 'r' dans le texte serait équivalent au 'r' anglais)


    Akhtchig : tchem kiddér.
    Fille: Je ne sais pas.

    Tchem : vous reconnaissez la négation 'tch'. Et le verbe être au présent de la 1e pers du sg : 'em. Tchem littéralement veut dire : je ne suis pas. Quand on dit : yes tchem ; ça veut dire : ce n'est pas moi.
    Ici il sert à construire la négation du verbe 'savoir' au présent de la 1e pers du sg.
    Kiddém : je sais. Tchem kiddér : je ne sais pas. Ça paraît compliqué au premier abord mais ce ne l'est pas, à ce stade, il faut simplement accepter les choses comme elles sont


    Mayr : Pan-me gouzéss oudél ?
    Pan-me gouzés khemél?
    Tu veux manger quelque chose ? Tu veux boire quelque chose ?

    Pan: chose. Pan-me : une chose. Le suffixe 'me' est l'article indéfini, il est dérivé du chiffre 'un' (en arménien 'még').
    Oudél : verbe manger
    Khemél : verbe boire
    C'est une remarque typique qu'une mère arménienne pourrait formuler.


    Akhtchig : Votch, votch. Gouzém...

    Non, non. Je veux...

    Votch : non.
    Gouzém : je veux.


    Mayr : Ayo ? Eh, essé !
    Oui ? Alors, dis (quelque chose) !

    Ayo: oui.
    Eh: alors... (signe d'impatience)
    essé : dis ! imparatif du verbe dire ('essél')


    Akhtchig : Ser gouzém !
    Je veux de l'amour.

    Ser: amour... eh oui, dès la deuxième leçon...
    Remarquez que le complément d'objet direct se place devant le verbe et non pas après comme en français : Amour je veux.


    Mayr : Ammân toun-al! Amén mart ser gouzé!
    Ben toi alors ! Tout le monde veut de l'amour.

    Ammâm : terme qui dénote le ras le bol, l'impatience... genre : ben, fff, allé allé... je ne pense pas que ce soit de l'Arménien pur, en tout cas, le terme est fort utilisé ;)
    Toun-al : toun veut dire tu/toi. Le suffixe 'al' veut dire : aussi. Donc : toi aussi.
    Amén : tout... Mart : personne, homme... Amén mart : tout le monde
    Gouzé : verbe vouloir au présent de la 3e pers sg.


  • Commentaires

    1
    Eric
    Jeudi 20 Mars 2008 à 09:34
    nouvelles leçons
    Bonjour, Je suis vraiment content des leçons mises à disposition jusqu'à aujourd'hui. Peux tu me dire si tu envisages d'en mettre de nouvelles en ligne ? Aimerais tu par exemple, des idées de dialogues ou de situations ? Merci encore. Eric
    2
    cricri
    Vendredi 21 Mars 2014 à 10:29
    leçons d'arménien
    Je suis très contente d'avoir enfin trouvé un dico à ma portée... Un sujet sur les couleurs les jours les mois les nombres les animaux serait formidable pour que j' apprenne leur langue grand-paternelle à mes petits enfants Merci et Bravo
    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :